Překlad studie Validation of non-formal and informal learning in higher education in Europe, která zkoumá, zda a do jaké míry systémy vysokoškolského vzdělávání v Evropě uznávají a validují výsledky neformálního a informálního učení.
Překlad hlavních zjištění studie Mobility Scoreboard, která monitoruje pokrok, který evropské země učinily v oblasti propagace a odstraňování překážek bránících studijní mobilitě ve vysokoškolském vzdělávání.
Český překlad hlavních zjištění zprávy Key data on teaching languages at school in Europe – 2023 edition, věnované široké škále témat relevantních pro vzdělávací politiku v oblasti výuky cizích jazyků jak na evropské, tak na národní úrovni.
U příležitosti Druhého evropského summitu o vzdělávání přináší Eurydice krátké srovnání výuky regionálních či menšinových jazyků v evropských zemích Výuka regionálních nebo menšinových jazyků ve školách v Evropě.
Jakou roli sehrávají vysoké školy v migrační krizi? Do jaké míry jsou evropské systémy vysokoškolského vzdělávání schopny reagovat na potřeby žadatelů o azyl a uprchlíků?
Studie Jazyky v sekundárním vzdělávání: přehled celostátních testů v Evropě – 2014/15 poskytuje srovnávací přehled o národních testech v evropských zemích, které ověřují jazykové kompetence žáků v sekundárním vzdělávání (ISCED 2 i 3).